چندین بار برایم پیش آمده که دیدم دو نفر هندی ، دارند با هم انگلیسی حرف می زنند، در حالی که قاعدتاً باید هندی صحبت کنند.
بالاخره بعد از چند بار نتونستم تحمل کنم و ازشون پرسیدم چرا با هم هندی حرف نمی زنید؟! گفتند چون از دو جای مختلف هند هستیم و هندی هایمان خیلی باهم فرق می کند، بنابراین هر دو ترجیح میدیم انگلیسی حرف بزنیم.
زبان " مالایالام " یا به اصطلاح خودشان" ملواری" مختص مردم جنوب هند است. تقریباً مثل این می مونه که بری زیر آب حرف بزنی، یعنی اگه زیر آب حرف بزنی اون قل قلی که میاد حتماً یک معنی در زبان مردم جنوب هند داره. همه کلمات ترکیبی از ل و ر و ن هست و روی همه چی هم تشدید میذارن. این زبان رو شمالی های هند هم مسخره می کنند و میگن خیلی سخته.
غیر از این زبان که چیزی کاملاً متفاوت از هندیه، خود هندی هم آنقدر تنوع لهجه داره که دو تا قوم جدا، ترجیح میدن با زبان سوم که انگلیسی باشه با هم حرف بزنند. شاید اگر ایران هم مستعمره انگلستان بود، الان یک گیلک و یک کرد با هم انگلیسی حرف می زدند!
من فکر میکنم آواهای زبان ما خیلی نرمتر و زیباتر از زبان عربی و هندی واردو وچینی و فیلیپینی باشه
خصوصا که فیلیپینی ها و چینیها همش تو دماغی حرف می زنند.البته زبان ما را هم باید با گوش دیگران شنید
میخواد مبادلات دلاری خود را با افراد ایرانی قطع کنه.ممکنه این بلا واسه مشتریان سیتی بنک هم اتفاق بیفته.ایران هم که وضعیت کیشمیشیه .فکر کنم از این به بعد پولهامونو باید زیر سنگی خاکی چالش کنیم
bebakhshid man modati hast ke weblogeton ro mikhonam.
ma tasmim kharid khone dar dubai
darim emkan dare rajeb hazinehaye sharj va ab bargho enjor hazineha ham benevisid.
mersi kheili khob minevisid movafagh bashid.